Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 3 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 3]
﴿وهو الله في السموات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ويعلم ما تكسبون﴾ [الأنعَام: 3]
Shabbir Ahmed He is Allah in the heavens and in the earth. He knows all that you keep secret as well as all that you do openly |
Syed Vickar Ahamed And He is Allah in the heavens and on earth. He knows, what you conceal, and what you reveal, and He knows (what) you earn (for your deeds) |
Talal A Itani New Translation He is God in the heavens and the earth. He knows what you keep secret and what you make public; and He knows what you earn |
Talal Itani He is God in the heavens and the earth. He knows what you keep secret and what you make public; and He knows what you earn |
Tbirving He is God in (both) Heaven and Earth. He knows your secrets and anything you publish; He knows whatever you earn |
The Monotheist Group Edition And He is God in the heavens and the Earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn |
The Monotheist Group Edition And He is God in the heavens and the earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn |
The Study Quran He is God in the heavens and on the earth: He knows your secret and that which you make public, and He knows that which you earn |
Umm Muhammad And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn |
Wahiduddin Khan He is God both in the heavens and on earth. He has knowledge of all that you hide and all that you reveal. He knows what you do |
Yusuf Ali Orig And He is God in the heavens and on earth. He knoweth what ye hide, and what ye reveal, and He knoweth the (recompense) which ye earn (by your deeds) |