×

When he saw the moon rising up, he said: "This is my 6:77 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:77) ayat 77 in English_Arabic

6:77 Surah Al-An‘am ayat 77 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]

When he saw the moon rising up, he said: "This is my lord." But when it set, he said: "Unless my Lord guides me, I shall surely be among the misguided people

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم, باللغة انجليزي عربي

﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]

Shabbir Ahmed
(The other night) when the moon was rising, he exclaimed, "This is my Lord." But when it went down, he said to himself and to the people, "Unless my Lord guides me, I surely will go astray
Syed Vickar Ahamed
When he saw the moon rising in splendor, he said: "This is my Lord." But when the moon set, he said: "Unless my Lord guides me, I shall surely be among those who go astray
Talal A Itani New Translation
Then, when he saw the moon rising, he said, 'This is my lord.' But when it set, he said, 'If my Lord does not guide me, I will be one of the erring people
Talal Itani
Then, when he saw the moon rising, he said, “This is my lord.” But when it set, he said, “If my Lord does not guide me, I will be one of the erring people.”
Tbirving
When night descended on him, he saw a star. He said: "Will this be my lord?" So when it set, he said: "I do not like setting things
The Monotheist Group Edition
So when he saw the moon rising, he said: "This is my Lord." But when it disappeared he said: "If my Lord will not guide me, then I will be amongst the wicked people
The Monotheist Group Edition
So when he saw the moon rising, he said: "This is my Lord." But when it disappeared he said: "If my Lord does not guide me, then I will be among the wicked people
The Study Quran
Then when he saw the moon rising he said, “This is my Lord!” But when it set, he said, “If my Lord does not guide me, I shall surely be among the people who are astray.”
Umm Muhammad
And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray
Wahiduddin Khan
When he saw the moon rise and spread its light, he said, "This is my Lord." But when it set, he said, "If my Lord does not guide me, I will be one of the misguided people
Yusuf Ali Orig
When he saw the moon rising in splendour, he said: "This is my Lord." But when the moon set, He said: "unless my Lord guide me, I shall surely be among those who go astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek