Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taghabun ayat 10 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التغَابُن: 10]
﴿والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير﴾ [التغَابُن: 10]
Shabbir Ahmed But those who frankly reject, or practically deny Our Messages, such are companions of the Fire. They will abide therein, and how miserable a destination it is |
Syed Vickar Ahamed But those who reject Faith and treat Our Signs as lies, they will be companions of the Fire to live in there forever: And evil is that goal |
Talal A Itani New Translation But as for those who disbelieve and denounce Our revelations—these are the inmates of the Fire, dwelling therein forever; and what a miserable fate |
Talal Itani But as for those who disbelieve and denounce Our revelations—these are the inmates of the Fire, dwelling therein forever; and what a miserable fate |
Tbirving Those who disbelieve and reject Our signs will become inhabitants of the Fire, to remain there. What an awful goal it is |
The Monotheist Group Edition As for those who reject and deny Our revelations, they are the dwellers of the Fire; they will abide therein. What a miserable destiny |
The Monotheist Group Edition As for those who reject and deny Our revelations, they are the dwellers of the Fire; they will abide therein. What a miserable destiny |
The Study Quran And those who disbelieve and deny Our signs, they are the inhabitants of the Fire, abiding therein. What an evil journey’s end |
Umm Muhammad But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination |
Wahiduddin Khan But those who denied the truth and rejected Our signs shall be the inmates of the Fire, there to remain -- what an evil destination |
Yusuf Ali Orig But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal |