×

But those who disbelieved (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) 64:10 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taghabun ⮕ (64:10) ayat 10 in English

64:10 Surah At-Taghabun ayat 10 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taghabun ayat 10 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التغَابُن: 10]

But those who disbelieved (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they will be the dwellers of the Fire, to dwell therein forever. And worst indeed is that destination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير, باللغة الإنجليزية

﴿والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير﴾ [التغَابُن: 10]

Al Bilal Muhammad Et Al
But those who do not believe and treat Our signs as falsehood, they will be companions of the fire, to dwell therein forever, and terrible is that destination
Ali Bakhtiari Nejad
And those who disbelieved and denied Our signs, they are inhabitants of the fire, remaining in there forever, and it is a bad destination
Ali Quli Qarai
But as for those who are faithless and deny Our signs, they will be the inmates of the Fire, to remain in it [forever], and it is an evil destination
Ali Unal
But as for those who disbelieve and deny Our Revelations, they will be the companions of the Fire, therein to abide: how evil a destination to arrive at
Hamid S Aziz
And those who disbelieve and reject Our revelations, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the destination
John Medows Rodwell
But the unbelieving - those who gave the lie to our signs - shall be the inmates of the fire, wherein they shall remain for ever. And a wretched passage thither
Literal
And those who disbelieved and lied/denied with Our evidences/verses , those are the fire`s owners/company/friends (they are) immortally/eternally in it, and how bad (is) the end/destination
Mir Anees Original
And those who do not believe and deny Our signs, those are the inhabitants of the fire, they will stay therein and it is an evil destination
Mir Aneesuddin
And those who do not believe and deny Our signs, those are the inhabitants of the fire, they will stay therein and it is an evil destination
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek