Quran with English_Arabic translation - Surah At-Tahrim ayat 1 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التَّحرِيم: 1]
﴿ياأيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله﴾ [التَّحرِيم: 1]
Shabbir Ahmed O Prophet! Would you prohibit something that Allah has made Lawful for you, even to please your wives? For, Allah is Absolver of (their) imperfections, Merciful |
Syed Vickar Ahamed O Prophet! Why do you forbid what Allah has made lawful to you? You seek to please your wives. And Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem) |
Talal A Itani New Translation O prophet! Why do you prohibit what God has permitted for you, seeking to please your wives? God is Forgiving and Merciful |
Talal Itani O prophet! Why do you prohibit what God has permitted for you, seeking to please your wives? God is Forgiving and Merciful |
Tbirving O Prophet, why do you prohibit something that God has permitted you? You seek to please your wives while God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition O you prophet, why do you prohibit what God has made lawful for you, seeking to please your wives God is Forgiver, Merciful |
The Monotheist Group Edition O prophet, why do you make unlawful what God has made lawful for you, seeking to please your wives? God is Forgiver, Merciful |
The Study Quran Prophet! Why dost thou forbid that which God has made lawful unto thee, seeking the good pleasure of thy wives? And God is Forgiving, Merciful |
Umm Muhammad O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you, seeking the approval of your wives? And Allah is Forgiving and Merciful |
Wahiduddin Khan Prophet, why in your desire to please your wives, do you impose a ban on what God has made lawful to you? God is forgiving and merciful |
Yusuf Ali Orig O Prophet! Why holdest thou to be forbidden that which God has made lawful to thee? Thou seekest to please thy consorts. But God is Oft-Forgiving, Most Merciful |