Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 18 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ﴾
[القَلَم: 18]
﴿ولا يستثنون﴾ [القَلَم: 18]
| Shabbir Ahmed And made no exception (for the needy poor) |
| Syed Vickar Ahamed But made no reservation, (by saying: "Insha-Allah", or "If Allah Wills it) |
| Talal A Itani New Translation Without any reservation |
| Talal Itani Without any reservation |
| Tbirving and did not make any reservation about having a second chance |
| The Monotheist Group Edition They were without doubt |
| The Monotheist Group Edition They were without doubt |
| The Study Quran And they made no exception |
| Umm Muhammad Without making exception |
| Wahiduddin Khan without saying, "If it be God's will |
| Yusuf Ali Orig But made no reservation, ("If it be God's Will) |