Quran with French translation - Surah Al-Qalam ayat 18 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ﴾
[القَلَم: 18]
﴿ولا يستثنون﴾ [القَلَم: 18]
Islamic Foundation sans restreindre (leur serment) |
Islamic Foundation sans restreindre (leur serment) |
Muhammad Hameedullah sans dire : "Si Allah le veut |
Muhammad Hamidullah sans dire: «Si Allah le veut» |
Muhammad Hamidullah sans dire: «Si Allah le veut» |
Rashid Maash a leur seul profit, sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. » |
Rashid Maash à leur seul profit, sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. » |
Shahnaz Saidi Benbetka sans prononcer la formule de reserve (selon laquelle la reussite de toute entreprise depend de la volonte de Dieu) |
Shahnaz Saidi Benbetka sans prononcer la formule de réserve (selon laquelle la réussite de toute entreprise dépend de la volonté de Dieu) |