×

Musa said to his people: "Seek help in Allah and be patient. 7:128 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:128) ayat 128 in English_Arabic

7:128 Surah Al-A‘raf ayat 128 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 128 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 128]

Musa said to his people: "Seek help in Allah and be patient. Verily, the earth is Allah's. He gives it as a heritage to whom He wills of His servants; and the (blessed) end is for the pious and righteous persons

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء, باللغة انجليزي عربي

﴿قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء﴾ [الأعرَاف: 128]

Shabbir Ahmed
Moses assured his people, "Seek help in Allah and endure. Following the Divine Commands will empower you. The earth belongs to Allah, and not to any tyrants. He grants it to His servants according to His Laws (21:105). The ultimate success belongs to those who walk aright in the Divine Light
Syed Vickar Ahamed
Said Musa (Moses) to his people: "Pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: Because the earth is Allah’s, to give as a gift to such of His servants whom He pleases; And the end will be (best) for the righteous
Talal A Itani New Translation
Moses said to his people, 'Seek help in God, and be patient. The earth belongs to God. He gives it in inheritance to whomever He wills of His servants, and the future belongs to the righteous
Talal Itani
Moses said to his people, “Seek help in God, and be patient. The earth belongs to God. He gives it in inheritance to whomever He wills of His servants, and the future belongs to the righteous.”
Tbirving
Moses told his people: "Seek help from God and act patient; the earth belongs to God. Anyone He wishes from among His servants will inherit it, and the outcome belongs to the heedful
The Monotheist Group Edition
Moses said to his people: "Seek help with God, and be patient; for the land is God's, He will inherit it to whom He pleases of His servants; and the end will be to the righteous
The Monotheist Group Edition
Moses said to his people: "Seek help with God, and be patient; the earth is for God, He will inherit it to whom He pleases of His servants; and the ending will be for the righteous
The Study Quran
Moses said unto his people, “Seek help from God and be patient. Truly the land belongs to God; He bequeaths it to whomsoever He will among His servants. And the end belongs to the reverent.”
Umm Muhammad
Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous
Wahiduddin Khan
Moses said to his people, "Turn to God for help and be patient. The earth belongs to God. He gives it to those of His servants whom He chooses, and the future belongs to the God-fearing
Yusuf Ali Orig
Said Moses to his people: "Pray for help from God, and (wait) in patience and constancy: for the earth is God's, to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek