Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 170 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 170]
﴿والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين﴾ [الأعرَاف: 170]
Shabbir Ahmed Those who hold fast to the Book of Allah, and strive to establish the Divine System, should know that We never squander the reward of the righteous |
Syed Vickar Ahamed And to those who hold fast to the Book and establish regular Prayer— Certainly, We shall never let the reward of the righteous to perish |
Talal A Itani New Translation Those who adhere to the Scripture, and practice prayer—We will not waste the reward of the reformers |
Talal Itani Those who adhere to the Scripture, and practice prayer—We will not waste the reward of the reformers |
Tbirving As for those who hold onto the Book and keep up prayer-We shall never forfeit reformers´ wages |
The Monotheist Group Edition As for those who adhere to the Scripture, and they hold the contact-method; We will not waste the reward of the righteous |
The Monotheist Group Edition As for those who hold fast to the Book, and they hold the contact prayer; We will not waste the reward of the righteous |
The Study Quran As for those who cling to the Book and perform the prayer—surely We neglect not the reward of the workers of righteousness |
Umm Muhammad But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers |
Wahiduddin Khan As for those who hold fast to the Book and are steadfast in prayer, We shall not deny the righteous their reward |
Yusuf Ali Orig As to those who hold fast by the Book and establish regular prayer,- never shall We suffer the reward of the righteous to perish |