×

Certainly, We have brought to them a Book (the Qur'an) which We 7:52 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:52) ayat 52 in English_Arabic

7:52 Surah Al-A‘raf ayat 52 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]

Certainly, We have brought to them a Book (the Qur'an) which We have explained in detail with knowledge, a guidance and a mercy to a people who believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون, باللغة انجليزي عربي

﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]

Shabbir Ahmed
We have given them a Book of Knowledge that explains the Guidance in full detail. It is a Mercy for those who accept it. (It has the Power to change hellish societies into paradise on earth)
Syed Vickar Ahamed
And, We had certainly sent a Book to them, based on knowledge, which We explained in detail— As a guide and a mercy to all who believe
Talal A Itani New Translation
We have given them a Scripture, which We detailed with knowledge—guidance and mercy for people who believe
Talal Itani
We have given them a Scripture, which We detailed with knowledge—guidance and mercy for people who believe
Tbirving
We have given them the Book; We have spelled it out knowingly as a guideline and mercy for folk who believe
The Monotheist Group Edition
And We have come to them with a Scripture which We have detailed with knowledge; a guide and a mercy to those who believe
The Monotheist Group Edition
And We have come to them with a Book which We have detailed with knowledge; a guidance and a mercy to those who believe
The Study Quran
We have indeed brought them a Book, which We have expounded with knowledge, as a guidance and a mercy for a people who believe
Umm Muhammad
And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as guidance and mercy to a people who believe
Wahiduddin Khan
And surely We have brought them a Book which We have expounded with knowledge, a guide and a mercy for those who believe
Yusuf Ali Orig
For We had certainly sent unto them a Book, based on knowledge, which We explained in detail,- a guide and a mercy to all who believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek