×

Except from their wives or their right hand possessions -- for (then) 70:30 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:30) ayat 30 in English_Arabic

70:30 Surah Al-Ma‘arij ayat 30 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 30 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ ﴾
[المَعَارج: 30]

Except from their wives or their right hand possessions -- for (then) they are not blameworthy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين, باللغة انجليزي عربي

﴿إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين﴾ [المَعَارج: 30]

Shabbir Ahmed
They have intimate relations only with their spouses - that is, those who are rightfully theirs through wedlock. For such relationship they are free of blame. ('Aw' = Or = That is = And)
Syed Vickar Ahamed
Except from their wives and the (captive) whom their right hand possess— For (them), they are not to be blameworthy
Talal A Itani New Translation
Except from their spouses or those living under their control, for then they are free of blame
Talal Itani
Except from their spouses or those living under their control, for then they are free of blame
Tbirving
except with their own spouses or those living under their control; with such they are blameless
The Monotheist Group Edition
Except around their spouses or those committed to by oath, there is no blame
The Monotheist Group Edition
Except around their spouses or those maintained by their oaths, there is no blame
The Study Quran
save from their spouses or those whom their right hands possess, for then they are not blameworthy
Umm Muhammad
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed
Wahiduddin Khan
except from their spouses and those whom they rightfully possess [through wedlock], for which they incur no blame
Yusuf Ali Orig
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek