×

It guides to the right path, and we have believed therein, and 72:2 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Jinn ⮕ (72:2) ayat 2 in English_Arabic

72:2 Surah Al-Jinn ayat 2 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jinn ayat 2 - الجِن - Page - Juz 29

﴿يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 2]

It guides to the right path, and we have believed therein, and we shall never join anything with our Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يهدي إلى الرشد فآمنا به ولن نشرك بربنا أحدا, باللغة انجليزي عربي

﴿يهدي إلى الرشد فآمنا به ولن نشرك بربنا أحدا﴾ [الجِن: 2]

Shabbir Ahmed
It shows the way to Enlightenment, so we have come to believe in it. And we shall never again ascribe a partner unto our Lord
Syed Vickar Ahamed
‘It gives guidance to the Right (Path,) and we have believed in it (what is read, i.e., the Quran): We shall not join (in worship) any (gods) with our Lord
Talal A Itani New Translation
It guides to rectitude, so we have believed in it; and we will never associate anyone with our Lord
Talal Itani
It guides to rectitude, so we have believed in it; and we will never associate anyone with our Lord
Tbirving
guiding [people] to normal behavior, so we have believed in it. Not one of us will ever associate anyone else with our Lord
The Monotheist Group Edition
It guides to what is correct, so we believed in it, and we will not set up anyone with our Lord
The Monotheist Group Edition
It guides to what is correct, so we believed in it, and we will not set up anyone with our Lord
The Study Quran
that guides to sound judgment; so we believe in it and will ascribe none as partner unto our Lord
Umm Muhammad
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone
Wahiduddin Khan
which guides to the right path; so we have believed in it and we will not associate anyone with our Lord
Yusuf Ali Orig
It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek