Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jinn ayat 1 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا ﴾
[الجِن: 1]
﴿قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا﴾ [الجِن: 1]
Shabbir Ahmed Say (O Prophet): It has been revealed to me that a tribe of nomads listened, and then they said, "Behold, we have heard a marvelous Recital |
Syed Vickar Ahamed Say: "It has been revealed to me that an assembly of jinns' listened (to the Quran). They said, ‘Verily, we have really heard a Wonderful Recitation (this Quran) |
Talal A Itani New Translation Say, 'It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, 'We have heard a wondrous Quran |
Talal Itani Say, “It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, ‘We have heard a wondrous Quran |
Tbirving SAY: "It has been revealed to me that a band of sprites sat listening, and then said: ´We have heard a wonderful Reading |
The Monotheist Group Edition Say: "It has been inspired to me that a group of Jinn were listening." They said: "We have heard a magnificent Quran |
The Monotheist Group Edition Say: "It has been inspired to me that a group of Jinn were listening." They said: "We have heard a magnificent revelation |
The Study Quran Say, “It was revealed unto me that a group of jinn listened, and said, ‘Truly we have heard a wondrous Quran |
Umm Muhammad Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an |
Wahiduddin Khan Say, "It has been revealed to me that a band of the jinn listened [to the Quran] and they said, "We have heard a really wonderful recital |
Yusuf Ali Orig Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur'an). They said, 'We have really heard a wonderful Recital |