Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anfal ayat 55 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنفَال: 55]
﴿إن شر الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون﴾ [الأنفَال: 55]
Shabbir Ahmed The worst among creatures in Allah's Sight are those who are bent on denying the Truth. They show ingratitude by not using their God-given faculties and thus fail to believe |
Syed Vickar Ahamed Verily, in the sight of Allah, the worst of animals are those who reject Him: (And) they will not believe |
Talal A Itani New Translation The worst of creatures in God's view are those who disbelieve. They have no faith |
Talal Itani The worst of creatures in God's view are those who disbelieve. They have no faith |
Tbirving The worst animals for God are those who disbelieve and do not even want to believe |
The Monotheist Group Edition The worst creatures to God are those who reject, for they do not believe |
The Monotheist Group Edition The worst creatures to God are those who reject, for they do not believe |
The Study Quran Truly the worst of beasts in the sight of God are those who have disbelieved and will not believe |
Umm Muhammad Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe |
Wahiduddin Khan The worst creatures in the sight of God are those who reject Him and will not believe |
Yusuf Ali Orig For the worst of beasts in the sight of God are those who reject Him: They will not believe |