Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 14 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴾
[الانشِقَاق: 14]
﴿إنه ظن أن لن يحور﴾ [الانشِقَاق: 14]
Shabbir Ahmed For, behold, he deemed that life would never quit revolving like this |
Syed Vickar Ahamed Truly, did he think that he would not have to return (to Us) |
Talal A Itani New Translation He thought he would never return |
Talal Itani He thought he would never return |
Tbirving he supposed he would never revert [to God] |
The Monotheist Group Edition He thought he would not be returned |
The Monotheist Group Edition He thought he would not be returned |
The Study Quran Truly he thought that he would never return |
Umm Muhammad Indeed, he had thought he would never return [to Allah] |
Wahiduddin Khan for he never thought that he would have to return [to God] |
Yusuf Ali Orig Truly, did he think that he would not have to return (to Us) |