×

Verily, there has come unto you a Messenger from among yourselves. It 9:128 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Taubah ⮕ (9:128) ayat 128 in English_Arabic

9:128 Surah At-Taubah ayat 128 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 128 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 128]

Verily, there has come unto you a Messenger from among yourselves. It grieves him that you should receive any injury or difficulty. He is eager for you; for the believers [he is] full of pity, kind, and merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين, باللغة انجليزي عربي

﴿لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين﴾ [التوبَة: 128]

Shabbir Ahmed
(All humanity must realize that) there has come to you a Messenger one of your own who feels your burden. He is full of concern for your betterment, and for those who attain belief, he is compassionate, merciful
Syed Vickar Ahamed
Now a messenger (the Prophet) has come to you from yourselves: It grieves him that you should suffer or be injured: He is extremely thoughtful (eager and caring) for you: For the believers, he is kind, merciful and full of pity
Talal A Itani New Translation
There has come to you a messenger from among yourselves, concerned over your suffering, anxious over you. Towards the believers, he is compassionate and merciful
Talal Itani
There has come to you a messenger from among yourselves, concerned over your suffering, anxious over you. Towards the believers, he is compassionate and merciful
Tbirving
A Messenger has come to you from among yourselves; he takes seriously how you have come to grief, is anxious about you, compassionate, merciful towards believers
The Monotheist Group Edition
A messenger has come to you from yourselves, concerned over your suffering, anxious over you, towards the believers he is compassionate, merciful
The Monotheist Group Edition
A messenger has come to you from yourselves, troubled over your deviation, anxious over you, towards the believers he is compassionate, merciful
The Study Quran
A Messenger has indeed come unto you from among your own. Troubled is he by what you suffer, solicitous of you, kind and merciful unto the believers
Umm Muhammad
There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you and to the believers is kind and merciful
Wahiduddin Khan
There has come to you a Messenger of your own. Your suffering distresses him: he is deeply concerned for your welfare and full of kindness and mercy towards the believers
Yusuf Ali Orig
Now hath come unto you an Apostle from amongst yourselves: it grieves him that ye should perish: ardently anxious is he over you: to the Believers is he most kind and merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek