Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Alaq ayat 13 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴾
[العَلَق: 13]
﴿أرأيت إن كذب وتولى﴾ [العَلَق: 13]
Shabbir Ahmed Mark out that he, then, would have known that, by thus practically denying the Truth, he is turning away from all that is good |
Syed Vickar Ahamed Do you see if he stands against (the Truth) and turns away |
Talal A Itani New Translation Do you see how he disbelieved and turned away |
Talal Itani Do you see how he disbelieved and turned away |
Tbirving Have you seen whether he has rejected [the message] and turned away |
The Monotheist Group Edition Have you seen if he lied and turned away |
The Monotheist Group Edition Have you seen if he lied and turned away |
The Study Quran Hast thou seen if he denied and turned away |
Umm Muhammad Have you seen if he denies and turns away |
Wahiduddin Khan Do you see how he has denied the truth and turned away from it |
Yusuf Ali Orig Seest thou if he denies (Truth) and turns away |