Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 65 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يُونس: 65]
﴿ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم﴾ [يُونس: 65]
Abdel Haleem Do not let their words grieve you [Prophet]. Power belongs entirely to God; He hears all and knows all |
Abdul Hye And let not their speech grieves you (O Muhammad), surely, all power and honor belongs to Allah. He is All-Hearer, All-Knower |
Abdullah Yusuf Ali Let not their speech grieve thee: for all power and honour belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things) |
Abdul Majid Daryabadi And let not their saying grieve thee. Verily honour is Allah's wholly. He is the Hearer, the Knower |
Ahmed Ali You should not be grieved by what they say. All glory is wholly for God: He is the one who hears and knows everything |
Aisha Bewley Do not be grieved by what they say. All might belongs to Allah. He is the All-Hearing, the All-Knowing |
A. J. Arberry And do not let their saying grieve thee; the glory belongs altogether to God; He is the All-hearing, the All-knowing |
Ali Quli Qarai Do not grieve at their remarks; indeed all might belongs to Allah; He is the All-hearing, the All-knowing |