Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 58 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[هُود: 58]
﴿ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من﴾ [هُود: 58]
Abdel Haleem And so, when Our judgement came to pass, by Our grace We saved Hud and his fellow believers. We saved them from a severe punishment |
Abdul Hye And when Our Commandment came, We saved Hud and those who believed with him by a Mercy from Us, and We saved them from a severe punishment |
Abdullah Yusuf Ali So when Our decree issued, We saved Hud and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves: We saved them from a severe penalty |
Abdul Majid Daryabadi And then when Our decree came to pass, We delivered Hud and these who believed with him by a mercy from us; and We delivered them: from a torment rough |
Ahmed Ali So, when Our command was issued We rescued Hud by Our grace, and those who believed, with him, and saved them from a dreadful doom |
Aisha Bewley When Our command came, We rescued Hud and those who had iman along with him by a mercy from Us. We rescued them from a harsh punishment |
A. J. Arberry And when Our command came, We delivered Hood and those who believed with him by a mercy from Us, and delivered them from a harsh chastisement |
Ali Quli Qarai And when Our edict came, We delivered Hud and the faithful who were with him, by a mercy from Us, and We delivered them from a harsh punishment |