Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 44 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمٖۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 44]
﴿قالوا أضغاث أحلام وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين﴾ [يُوسُف: 44]
Abdel Haleem They said, ‘These are confusing dreams and we are not skilled at dream-interpretation,’ |
Abdul Hye They said: “Mixed up false dreams and we are not skilled in interpretation of dreams.” |
Abdullah Yusuf Ali They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams |
Abdul Majid Daryabadi They said: medleys of dreams! and in the interpretation of dreams we are not skilled |
Ahmed Ali They were only confused dreams," they said; "we do not know how to interpret them |
Aisha Bewley They said, ´A jumbled mass of mixed-up dreams! We do not know the meaning of such things.´ |
A. J. Arberry A hotchpotch of nightmares!' they said. 'We know nothing of the interpretation of nightmares |
Ali Quli Qarai They said, ‘[These are] confused nightmares, and we do not know the interpretation of nightmares.’ |