×

All that is in the heavens and the earth prostrates itself, whether 13:15 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:15) ayat 15 in English_Maududi

13:15 Surah Ar-Ra‘d ayat 15 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 15 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩ ﴾
[الرَّعد: 15]

All that is in the heavens and the earth prostrates itself, whether willingly or by force, before Allah; and so do their shadows in the morning and in the evening

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال﴾ [الرَّعد: 15]

Abdel Haleem
All that are in heaven and earth submit to God alone, willingly or unwillingly, as do their shadows in the mornings and in the evenings
Abdul Hye
And to Allah (alone) falls in prostration whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons
Abdullah Yusuf Ali
Whatever beings there are in the heavens and the earth do prostrate themselves to Allah (Acknowledging subjection),- with good-will or in spite of themselves: so do their shadows in the morning and evenings
Abdul Majid Daryabadi
And unto Allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings
Ahmed Ali
Whosoever is in the heavens and on earth bows to God in submission with a will or perforce, as do their shadows in the morning and evening
Aisha Bewley
Everyone in heaven and earth prostrates to Allah willingly or unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening
A. J. Arberry
To God bow all who are in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows also in the mornings and the evenings
Ali Quli Qarai
To Allah prostrates whoever there is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and their shadows at sunrise and sunset
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek