Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 15 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩ ﴾
[الرَّعد: 15]
﴿ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال﴾ [الرَّعد: 15]
Abdulbaki Golpinarli Goklerde ve yeryuzunde ne varsa, sabah ve aksam, isteristemez, kendileri de, golgeleri de Allah'a secde eder |
Adem Ugur Goklerde ve yerde bulunanlar da onların golgeleri de sabah aksam ister istemez sadece Allah´a secde ederler |
Adem Ugur Göklerde ve yerde bulunanlar da onların gölgeleri de sabah akşam ister istemez sadece Allah´a secde ederler |
Ali Bulac Goklerde ve yerde her ne varsa -isteyerek de olsa, istemeyerek de olsa- Allah'a secde eder. Sabah aksam golgeleri de (O'na secde eder) |
Ali Bulac Göklerde ve yerde her ne varsa -isteyerek de olsa, istemeyerek de olsa- Allah'a secde eder. Sabah akşam gölgeleri de (O'na secde eder) |
Ali Fikri Yavuz Goklerde ve yerde kim varsa, ister istemez kendileride , golgeleri de sabah, aksam Allah’a secde eder. (Ona boyun egmege mecburdurlar) |
Ali Fikri Yavuz Göklerde ve yerde kim varsa, ister istemez kendileride , gölgeleri de sabah, akşam Allah’a secde eder. (Ona boyun eğmeğe mecburdurlar) |
Celal Y Ld R M Goktekiler ve yerdekiler ister istemez Allah´a secde ederler; golgeleri de sabah aksam Allah´a secde eder |
Celal Y Ld R M Göktekiler ve yerdekiler ister istemez Allah´a secde ederler; gölgeleri de sabah akşam Allah´a secde eder |