×

Surely the Messengers before you were ridiculed, but I always initially granted 13:32 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:32) ayat 32 in English_Maududi

13:32 Surah Ar-Ra‘d ayat 32 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 32 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[الرَّعد: 32]

Surely the Messengers before you were ridiculed, but I always initially granted respite to those who disbelieved, and then I seized them (with chastisement). Then, how awesome was My chastisement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان﴾ [الرَّعد: 32]

Abdel Haleem
Many messengers before you [Muhammad] were mocked, but I granted respite to the disbelievers: in the end, I took them to task- how terrible My punishment was
Abdul Hye
And indeed many Messengers were mocked before you (O Muhammad), but I granted respite to those who disbelieved, then I seized them. So how (terrible) was My punishment
Abdullah Yusuf Ali
Mocked were (many) messengers before thee: but I granted respite to the unbelievers, and finally I punished them: Then how (terrible) was my requital
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly mocked were apostles before thee; then I respited those who disbelieved; thereafter took hold of them; so of what wise hath been My requital
Ahmed Ali
Many an apostle have they mocked before you; but I allowed the unbelievers respite, then I seized them. How severe was My punishment then
Aisha Bewley
Messengers before you were mocked. I gave those who were kafir a little more time and then I seized them. How terrible was My retribution
A. J. Arberry
Messengers indeed were scoffed at before thee, and I respited the unbelievers; then I seized them -- and how was my retribution
Ali Quli Qarai
Apostles were certainly derided before you. But then I gave respite to those who were faithless, then I seized them; so how was My retribution
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek