Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hijr ayat 96 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾ 
[الحِجر: 96]
﴿الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعلمون﴾ [الحِجر: 96]
| Abdel Haleem who set up another god beside God- they will come to know  | 
| Abdul Hye who set up another deity along with Allah, so they will come to know  | 
| Abdullah Yusuf Ali Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know  | 
| Abdul Majid Daryabadi Who set up along with Allah anot her god; presently they shall know  | 
| Ahmed Ali Who place other gods besides God. They will come to know soon  | 
| Aisha Bewley those who set up another god beside Allah. They will soon know  | 
| A. J. Arberry even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know  | 
| Ali Quli Qarai —those who set up besides Allah another god. Soon they will know  |