Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 55 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 55]
﴿ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون﴾ [النَّحل: 55]
Abdel Haleem Let them show ingratitude for the favours We have shown them; ‘Enjoy your brief time- soon you will know.’ |
Abdul Hye so they deny that which (Favors) We have bestowed on them! So enjoy yourselves (short stay), soon you will come to know (the consequences) |
Abdullah Yusuf Ali (As if) to show their ingratitude for the favours we have bestowed on them! then enjoy (your brief day): but soon will ye know (your folly) |
Abdul Majid Daryabadi That they may show ingratitude for that which We have vouchsafed unto them. Enjoy then, presently ye shall know |
Ahmed Ali So as to deny what We have bestowed on them. Well, enjoy yourselves, you will come to know soon |
Aisha Bewley ungrateful for what We have given them. Enjoy yourselves. You will soon know |
A. J. Arberry that they may show unthankfulness for that We have given them. So take your joy; certainly you will soon know |
Ali Quli Qarai being unthankful for what We have given them. So let them enjoy. Soon they shall know |