×

and worship instead of Allah, those helpless beings who have no control 16:73 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nahl ⮕ (16:73) ayat 73 in English_Maududi

16:73 Surah An-Nahl ayat 73 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]

and worship instead of Allah, those helpless beings who have no control over providing them any sustenance from the heavens and the earth; do you worship those who have no power to do anything of this sort

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]

Abdel Haleem
Those they worship beside God have no power to provide anything for them from the heavens or the earth: they can do nothing
Abdul Hye
They worship others besides Allah, which don’t own anything to provide any provision for them from the heavens and the earth, nor they can
Abdullah Yusuf Ali
And worship others than Allah,- such as have no power of providing them, for sustenance, with anything in heavens or earth, and cannot possibly have such power
Abdul Majid Daryabadi
And they worship, beside Allah, that which owneth them not any provision from the heavens and the earth, and they cannot
Ahmed Ali
Yet they worship those apart from God who cannot provide for them any sustenance from the heavens or the earth, nor will they have power to do so
Aisha Bewley
And worship, instead of Allah, things that have no control over their provision from the heavens or earth in any way, and are themselves completely impotent
A. J. Arberry
And do they serve, apart from God, that which has no power to provide them anything from the heavens and the earth and can do nothing
Ali Quli Qarai
They worship besides Allah what has no power to provide them with anything from the heavens and the earth, nor are they capable [of doing that]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek