Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 96 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 96]
﴿ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن﴾ [النَّحل: 96]
Abdel Haleem What you have runs out but what God has endures, and We shall certainly reward those who remain steadfast according to the best of their actions |
Abdul Hye Whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah, will remain. We will certainly pay those who are patient; their reward will be in proportion to the best of what they used to do |
Abdullah Yusuf Ali What is with you must vanish: what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions |
Abdul Majid Daryabadi That which is with you is exhausted, and that which is with Allah is lasting. And We will surely recompense those who have been patient their hire for the best of that which they have been working |
Ahmed Ali For what you possess will pass, but what is with God will abide. We shall certainly award those who persevere a recompense in keeping with their deeds |
Aisha Bewley What is with you runs out but what is with Allah goes on for ever. Those who were steadfast will be recompensed according to the best of what they did |
A. J. Arberry What is with you comes to an end, but what is with God abides; and surely We shall recompense those who were patient their wage, according to the best of what they did |
Ali Quli Qarai That which is with you will be spent but what is with Allah shall last, and We will surely pay the patient their reward by the best of what they used to do |