×

Do not barter away the covenant of Allah for a paltry gain. 16:95 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nahl ⮕ (16:95) ayat 95 in English_Maududi

16:95 Surah An-Nahl ayat 95 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 95 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 95]

Do not barter away the covenant of Allah for a paltry gain. Verily that which is with Allah is far better for you, if you only knew

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم﴾ [النَّحل: 95]

Abdel Haleem
Do not sell for a small price any pledge made in God’s name: what God has [to give] is better for you, if you only knew
Abdul Hye
And don’t purchase a small gain (at the cost of) Allah’s Covenant. Surely! What is with Allah is better for you if you but knew it
Abdullah Yusuf Ali
Nor sell the covenant of Allah for a miserable price: for with Allah is (a prize) far better for you, if ye only knew
Abdul Majid Daryabadi
And barter not the covenant of Allah for a small price; verily that which is with Allah --that is better for you, if ye only know
Ahmed Ali
And do not trade God's covenant for a paltry price. Remember, what is with God is better for you, if only you knew
Aisha Bewley
Do not sell Allah´s contract for a paltry price. What is with Allah is better for you if you only knew
A. J. Arberry
And do not sell the covenant of God for a small price; surely what is with God -- that is better for you, did you but know
Ali Quli Qarai
Do not sell Allah’s covenant for a paltry gain. Indeed what is with Allah is better for you, should you know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek