×

Sizde ne varsa bitip tükenir, Allah'ın katındakiyse kalır. Sabredenlerin mükafatını, yaptıkları en 16:96 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nahl ⮕ (16:96) ayat 96 in Turkish

16:96 Surah An-Nahl ayat 96 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 96 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 96]

Sizde ne varsa bitip tükenir, Allah'ın katındakiyse kalır. Sabredenlerin mükafatını, yaptıkları en güzel işlere karşılık olarak mutlaka vereceğiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن, باللغة التركية

﴿ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن﴾ [النَّحل: 96]

Abdulbaki Golpinarli
Sizde ne varsa bitip tukenir, Allah'ın katındakiyse kalır. Sabredenlerin mukafatını, yaptıkları en guzel islere karsılık olarak mutlaka verecegiz
Adem Ugur
Sizin yanınızdaki (dunya malı) tukenir, Allah katındakiler ise bakidir. Elbette sabırlı davrananlara yapmakta olduklarının en guzeliyle mukafatlarını verecegiz
Adem Ugur
Sizin yanınızdaki (dünya malı) tükenir, Allah katındakiler ise bâkidir. Elbette sabırlı davrananlara yapmakta olduklarının en güzeliyle mükâfatlarını vereceğiz
Ali Bulac
Sizin yanınızda olan tukenir, Allah'ın Katında olan ise kalıcıdır. Sabredenlerin karsılıgını yaptıklarının en guzeliyle Biz muhakkak verecegiz
Ali Bulac
Sizin yanınızda olan tükenir, Allah'ın Katında olan ise kalıcıdır. Sabredenlerin karşılığını yaptıklarının en güzeliyle Biz muhakkak vereceğiz
Ali Fikri Yavuz
Sizin yanınızdaki dunya malı tukenir, Allah katındaki rahmet hazineleri ise bakidir. Allah yolunda sabredenlere, yaptıkları amelin daha guzeliyle mukafatlarını; elbette verecegiz
Ali Fikri Yavuz
Sizin yanınızdaki dünya malı tükenir, Allah katındaki rahmet hazineleri ise bâkidir. Allah yolunda sabredenlere, yaptıkları amelin daha güzeliyle mükâfatlarını; elbette vereceğiz
Celal Y Ld R M
Sizin yanınızdaki seyler tukenir. Allah yanındaki ise sonsuzdur (sınırsızdır) tukenmez. Biz elbette sabredenleri, yapageldikleri seyden daha guzeliyle mukaatlandıracagız
Celal Y Ld R M
Sizin yanınızdaki şeyler tükenir. Allah yanındaki ise sonsuzdur (sınırsızdır) tükenmez. Biz elbette sabredenleri, yapageldikleri şeyden daha güzeliyle mükâatlandıracağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek