Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 96 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 96]
﴿ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن﴾ [النَّحل: 96]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo tumhaare paas hai, vah vyay (kharch) ho jaayega aur jo allaah ke paas hai, vah shesh rah jaane vaala hai aur ham, jo dhairy dhaaran karate hain, unhen avashy unaka paarishramik (badala) unake uttam karmon ke anusaar pradaan karenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumhaare paas jo kuchh hai vah to samaapt ho jaega, kintu allaah ke paas jo kuchh hai vahee baaqee rahanevaala hai. jin logon ne dhairy se kaam liya unhen to, jo uttam karm ve karate rahe usake badale mein, ham avashy unaka pratidaan pradaan karenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम्हारे पास जो कुछ है वह तो समाप्त हो जाएगा, किन्तु अल्लाह के पास जो कुछ है वही बाक़ी रहनेवाला है। जिन लोगों ने धैर्य से काम लिया उन्हें तो, जो उत्तम कर्म वे करते रहे उसके बदले में, हम अवश्य उनका प्रतिदान प्रदान करेंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (kyonki maal duniya se) jo kuchh tumhaare paas hai ek na ek din khatm ho jaega aur (ajr) khuda ke paas hai vah hamesha baaqee rahega aur jin logon ne duniya mein sabr kiya tha unako (qayaamat mein) unake kaamon ka ham achchhe se achchha ajr va savaab ata karengen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (क्योंकि माल दुनिया से) जो कुछ तुम्हारे पास है एक न एक दिन ख़त्म हो जाएगा और (अज्र) ख़ुदा के पास है वह हमेशा बाक़ी रहेगा और जिन लोगों ने दुनिया में सब्र किया था उनको (क़यामत में) उनके कामों का हम अच्छे से अच्छा अज्र व सवाब अता करेंगें |