Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Abdel Haleem or make the sky fall on us in pieces, as you claimed will happen; or bring God and the angels before us face to face |
Abdul Hye or you cause to fall the heaven upon us in pieces as you have claimed, or you bring Allah and the angels (face to face) before us |
Abdullah Yusuf Ali Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face |
Abdul Majid Daryabadi Or thou causest the heaven to fall upon us, as thou assertest, in pieces, or thou bringest God and the angels face to face |
Ahmed Ali Or, let chunks of sky fall over us, as you assert (you will); or, bring God and the angels as a surety |
Aisha Bewley or make the sky, as you claim, fall down on us in lumps; or bring Allah and the angels here as a guarantee |
A. J. Arberry or till thou makest heaven to fall, as thou assertest, on us in fragments, or thou bringest God and the angels as a surety |
Ali Quli Qarai Or until you cause the sky to fall in fragments upon us, just as you would aver. Or until you bring Allah and the angels [right] in front of us |