Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 108 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا ﴾
[الكَهف: 108]
﴿خالدين فيها لا يبغون عنها حولا﴾ [الكَهف: 108]
| Abdel Haleem There they will remain, never wishing to leave |
| Abdul Hye They will reside in it forever. They will never desire for removal from there.” |
| Abdullah Yusuf Ali Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them |
| Abdul Majid Daryabadi As abiders therein, they shall not seek therefrom any change |
| Ahmed Ali Where they will abide for ever, never wanting a change |
| Aisha Bewley remaining in them timelessly, for ever, with no desire to move away from them |
| A. J. Arberry therein to dwell forever, desiring no removal out of them |
| Ali Quli Qarai to remain [forever]in them, from where they will not seek to shift |