Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 52 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا ﴾
[الكَهف: 52]
﴿ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم﴾ [الكَهف: 52]
Abdel Haleem On the Day God will say, ‘Call on those you claimed were My partners,’ they will call them but they will not answer; We shall set a deadly gulf between them |
Abdul Hye And (remember) the Day when He will say: “Call those partners of Mine whom you claimed.” They will cry to them but they will not answer them and We shall put a barrier between them |
Abdullah Yusuf Ali One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition |
Abdul Majid Daryabadi And beware a Day whereon He will say: cry unto my associates say cry unto whom ye fancied. So they will call unto them, and they will answer them not, and We shall place between them a partition |
Ahmed Ali The day He will say: "Call those you had called My compeers," they will call them, but will get no response, and We shall place a gulf between them |
Aisha Bewley On the Day He says, ´Call My partner-gods, those for whom you made such claims,´ they will call on them but they will not respond to them. We will place between them an unbridgeable gulf |
A. J. Arberry And on the day He shall say, 'Call on My associates whom you asserted'; and then they shall call on them, but they will not answer them, and We shall set a gulf between them |
Ali Quli Qarai The day He will say, ‘Call those whom you maintained to be My partners,’ they will call them, but they will not respond to them, for We shall place an abyss between them |