Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 64 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا ﴾
[الكَهف: 64]
﴿قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا﴾ [الكَهف: 64]
Abdel Haleem Moses said, ‘Then that was the place we were looking for.’ So the two turned back, retraced their footsteps |
Abdul Hye (Moses) said: “That is what we have been seeking.” So they went back retracing their footsteps |
Abdullah Yusuf Ali Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come) |
Abdul Majid Daryabadi Musa said: that is that which we have been seeking. So they turned back upon their footsteps, retracing |
Ahmed Ali Moses said: "But that is exactly what we were seeking." So they retraced their steps |
Aisha Bewley He said, ´That is the very thing that we were looking for!´ So, following their footsteps, they retraced their route |
A. J. Arberry Said he, 'This is what we were seeking!' And so they returned upon their tracks, retracing them |
Ali Quli Qarai He said, ‘That is what we were after!’ So they returned, retracing their footsteps |