Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 91 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 91]
﴿كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا﴾ [الكَهف: 91]
Abdel Haleem And so it was: We knew all about him |
Abdul Hye (He left them) as it was! And We knew whatever information was with him (Dhul-Qarnain) |
Abdullah Yusuf Ali (He left them) as they were: We completely understood what was before him |
Abdul Majid Daryabadi Thus it was. And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge |
Ahmed Ali It was so, for We were fully informed about him |
Aisha Bewley Our knowledge encompasses all that happened to him |
A. J. Arberry So; and We encompassed in knowledge what was with him |
Ali Quli Qarai So it was, and We comprehended whatever pertained to him |