×

Böyleydi işte bu, gerçekten de nesi var, nesi yoksa bilgimiz hepsine şamildir, 18:91 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:91) ayat 91 in Turkish

18:91 Surah Al-Kahf ayat 91 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 91 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 91]

Böyleydi işte bu, gerçekten de nesi var, nesi yoksa bilgimiz hepsine şamildir, hepsinden de haberdarız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا, باللغة التركية

﴿كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا﴾ [الكَهف: 91]

Abdulbaki Golpinarli
Boyleydi iste bu, gercekten de nesi var, nesi yoksa bilgimiz hepsine samildir, hepsinden de haberdarız
Adem Ugur
Iste boylece onunla ilgili her seyden haberdardık
Adem Ugur
İşte böylece onunla ilgili her şeyden haberdardık
Ali Bulac
Iste boyle, onun yanında "ozu kapsayan bilgi oldugunu" (veya yanında olup-biten herseyi) Biz (ilmimizle) busbutun kusatmıstık
Ali Bulac
İşte böyle, onun yanında "özü kapsayan bilgi olduğunu" (veya yanında olup-biten herşeyi) Biz (ilmimizle) büsbütün kuşatmıştık
Ali Fikri Yavuz
Iste Zu’l-karneyn’in kudret ve saltanatı boyleydi. Halbuki onun yanında (asker ve harp vasıtaları gibi daha) neler vardı ki, biz, tamamını ilmimizle kusatmısızdır
Ali Fikri Yavuz
İşte Zü’l-karneyn’in kudret ve saltanatı böyleydi. Halbuki onun yanında (asker ve harp vasıtaları gibi daha) neler vardı ki, biz, tamamını ilmimizle kuşatmışızdır
Celal Y Ld R M
Iste boylece onun yanında olan her seyi kusatıp biliyorduk
Celal Y Ld R M
İşte böylece onun yanında olan her şeyi kuşatıp biliyorduk
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek