Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 112 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 112]
﴿بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا﴾ [البَقَرَة: 112]
Abdel Haleem In fact, any who direct themselves wholly to God and do good will have their reward with their Lord: no fear for them, nor will they grieve |
Abdul Hye Yes, whoever submits itself to Allah and is a righteous, then his reward is with his Lord, and will have nothing to fear or to grieve |
Abdullah Yusuf Ali Nay,-whoever submits His whole self to Allah and is a doer of good,- He will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve |
Abdul Majid Daryabadi Aye! whosoever submitteth himself unto Allah and he is a well-doer-his hire is with his Lord; no fear shall come on them nor shall they grieve |
Ahmed Ali Only he who surrenders to God with all his heart and also does good, will find his reward with his Lord, and will have no fear or regret |
Aisha Bewley Not so! All who submit themselves completely to Allah and are good-doers will find their reward with their Lord. They will feel no fear and will know no sorrow |
A. J. Arberry Nay, but whosoever submits his will to God, being a good-doer, his wage is with his Lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow |
Ali Quli Qarai Certainly whoever submits his will to Allah and is virtuous, he shall have his reward near his Lord, and they shall have no fear, nor shall they grieve |