Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 112 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 112]
﴿بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا﴾ [البَقَرَة: 112]
Al Bilal Muhammad Et Al No, whoever submits his whole self to God and is a doer of good, he will receive his reward with his Guardian Evolver. On them will be no fear, nor shall they grieve |
Ali Bakhtiari Nejad Yes, anyone who submits his manner (of life) to God and is a good doer, then his reward is with his God, and he shall have no fear and no sadness |
Ali Quli Qarai Certainly, whoever submits his will to Allah and is virtuous, he shall have his reward from his Lord, and they will have no fear, nor shall they grieve |
Ali Unal No! Rather, whoever submits his whole being to God (and does so) as one devoted to doing good, aware that God is seeing him, his reward is with his Lord, and all such will have no fear (in this world and the next, for they will always find My help and support with them), nor will they grieve |
Hamid S Aziz Nay, whoever surrenders his face (his countenance, nature, honour, glory, cause, will, his whole self) to Allah, and does good, he shall have his reward from his Lord, and no fear shall be on them, and they shall not grieve |
John Medows Rodwell But they who set their face with resignation Godward, and do what is right, - their reward is with their Lord; no fear shall come on them, neither shall they be grieved |
Literal Yes/certainly, who submitted/surrendered his faith/direction to God and he is (a) good doer, so for him his reward (is) at his Lord and no fear/fright on them and nor they be saddened/grieving |
Mir Anees Original Why not ! whoever submits himself to Allah and he is a doer of good, then for him, his reward is with his Fosterer, and there will neither be any fear on them nor will they grieve |
Mir Aneesuddin Why not ! whoever submits himself to God and he is a doer of good, then for him, his reward is with his Lord, and there will neither be any fear on them nor will they grieve |