Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 112 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 112]
﴿بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا﴾ [البَقَرَة: 112]
Maulana Azizul Haque Al Umari kyon nahin?[1] jo bhee svayan ko allaah kee aagya paalan ke lie samarpit kar dega tatha sadaachaaree hoga, to usake paalanahaar ke paas usaka pratiphal hai aur unapar koee bhay nahin hoga aur na ve udaaseen honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kyon nahin, jisane bhee apane-aapako allaah ke prati samarpit kar diya aur usaka karm bhee achchhe se achchha ho to usaka pratidaan usake rab ke paas hai aur aise logo ke lie na to koee bhay hoga aur na ve shokaakul honge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi haan alabatta jis shakhs ne khuda ke aage apana sar jhuka diya aur achchhe kaam bhee karata hai to usake lie usake paravaradigaar ke yahaan usaka badala (maujood) hai aur (aakherat mein) aise logon par na kisee tarah ka khauf hoga aur na aise log gamageen hoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हाँ अलबत्ता जिस शख्स ने खुदा के आगे अपना सर झुका दिया और अच्छे काम भी करता है तो उसके लिए उसके परवरदिगार के यहाँ उसका बदला (मौजूद) है और (आख़ेरत में) ऐसे लोगों पर न किसी तरह का ख़ौफ़ होगा और न ऐसे लोग ग़मग़ीन होगे |