Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 169 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 169]
﴿إنما يأمركم بالسوء والفحشاء وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون﴾ [البَقَرَة: 169]
Abdel Haleem He always commands you to do what is evil and indecent, and to say things about God that you do not really know |
Abdul Hye Only he (Satan) commands you of the evil, the obscenity, and that you say against Allah what you don’t know |
Abdullah Yusuf Ali For he commands you what is evil and shameful, and that ye should say of Allah that of which ye have no knowledge |
Abdul Majid Daryabadi He only commandeth you to evil and indecency, and that ye should say against Allah that which ye know not |
Ahmed Ali He will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of God you cannot even conceive |
Aisha Bewley He only commands you to do evil and indecent acts and to say about Allah what you do not know |
A. J. Arberry He only commands you to evil and indecency, and that you should speak against God such things as you know not |
Ali Quli Qarai He only prompts you to [commit] evil and indecent acts, and that you attribute to Allah what you do not know |