Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 239 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 239]
﴿فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما﴾ [البَقَرَة: 239]
Abdel Haleem If you are in danger, pray when you are out walking or riding; when you are safe again, remember God, for He has taught you what you did not know |
Abdul Hye And if you fear (an enemy), then pray on foot or riding. And when you are safe, offer prayer in the manner He has taught you, which you did not know (before) |
Abdullah Yusuf Ali If ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate Allah's praises in the manner He has taught you, which ye knew not (before) |
Abdul Majid Daryabadi And if ye fear, then pray on foot or riding; then when ye are secure, remember Allah in the way He hath taught you which ye ever knew not |
Ahmed Ali If you fear (war or danger), pray while standing or on horseback; but when you have safety again remember God, for He taught you what you did not know |
Aisha Bewley If you are afraid, then do salat on foot or mounted. But when you are safe, remember Allah in the way He taught you when previously you did not know |
A. J. Arberry And if you are in fear, then afoot or mounted; but when you are secure, then remember God, as He taught you the things that you knew not |
Ali Quli Qarai and should you fear [a danger], then [pray] on foot or mounted, and when you are safe, remember Allah, as He taught you what you did not know |