Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 281 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 281]
﴿واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت﴾ [البَقَرَة: 281]
Abdel Haleem Beware of a Day when you will be returned to God: every soul will be paid in full for what it has earned, and no one will be wronged |
Abdul Hye And fear the Day when you shall be brought back to Allah. Then everyone will be paid what he earned and none shall be dealt unjustly |
Abdullah Yusuf Ali And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly |
Abdul Majid Daryabadi And fear the Day whereon ye shall be brought back unto Allah, then shall each sour be repaid, in full that which he hath earned, and they shall not be wronged |
Ahmed Ali Have fear of the day when you go back to God. Then each will be paid back in full his reward, and no one will be wronged |
Aisha Bewley Have fear of a Day when you will be returned to Allah. Then every self will be paid in full for what it earned. They will not be wronged |
A. J. Arberry And fear a day wherein you shall be returned to God, and every soul shall be paid in full what it has earned; and they shall not be wronged |
Ali Quli Qarai And beware of a day in which you will be brought back to Allah. Then every soul shall be recompensed fully for what it has earned, and they will not be wronged |