×

Und furchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zuruckgebracht werdet. Dann 2:281 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:281) ayat 281 in German

2:281 Surah Al-Baqarah ayat 281 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 281 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 281]

Und furchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zuruckgebracht werdet. Dann wird jeder Seele das zuruckerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت, باللغة الألمانية

﴿واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت﴾ [البَقَرَة: 281]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und fürchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen
Adel Theodor Khoury
Und hutet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Gott zuruckgebracht werdet. Dann wird jeder Seele voll zuruckerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan
Adel Theodor Khoury
Und hütet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Gott zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan
Amir Zaidan
Und sucht Taqwa einem Tag gegenuber, an dem ihr zu ALLAH zuruckgebracht werdet, dann wird jeder Seele das vergutet, was sie erworben hat. Und ihnen wird gewiß kein Unrecht angetan
Amir Zaidan
Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber, an dem ihr zu ALLAH zurückgebracht werdet, dann wird jeder Seele das vergütet, was sie erworben hat. Und ihnen wird gewiß kein Unrecht angetan
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und hutet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Allah zuruckgebracht werdet. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefugt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und hütet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und hutet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Allah zuruckgebracht werdet. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefugt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und hütet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek