×

Remember that (at that very time, when you were committing this gross 2:53 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:53) ayat 53 in English_Maududi

2:53 Surah Al-Baqarah ayat 53 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]

Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]

Abdel Haleem
Remember when We gave Moses the Scripture, and the means to distinguish [right and wrong], so that you might be guided
Abdul Hye
And (remember) when We gave Moses the book (Torah) and the criterion (of right and wrong) so that you may be (rightly) guided
Abdullah Yusuf Ali
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time We vouchsafed unto Musa the Book and the distinction that haply ye may be guided
Ahmed Ali
Remember, We gave Moses the Book and Discernment of falsehood and truth, that you may be guided
Aisha Bewley
Remember when We gave Musa the Book and discrimination so that perhaps you would be guided
A. J. Arberry
And when We gave to Moses the Book and the Salvation, that haply you should be guided
Ali Quli Qarai
And when We gave Moses the Book and the Criterion so that you might be guided
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek