Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
Abdel Haleem Remember when We gave Moses the Scripture, and the means to distinguish [right and wrong], so that you might be guided |
Abdul Hye And (remember) when We gave Moses the book (Torah) and the criterion (of right and wrong) so that you may be (rightly) guided |
Abdullah Yusuf Ali And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright |
Abdul Majid Daryabadi And recall what time We vouchsafed unto Musa the Book and the distinction that haply ye may be guided |
Ahmed Ali Remember, We gave Moses the Book and Discernment of falsehood and truth, that you may be guided |
Aisha Bewley Remember when We gave Musa the Book and discrimination so that perhaps you would be guided |
A. J. Arberry And when We gave to Moses the Book and the Salvation, that haply you should be guided |
Ali Quli Qarai And when We gave Moses the Book and the Criterion so that you might be guided |