Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 57 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 57]
﴿قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك ياموسى﴾ [طه: 57]
Abdel Haleem He said, ‘Have you come to drive us from our land with your sorcery, Moses |
Abdul Hye He (Pharaoh) said: “Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses |
Abdullah Yusuf Ali He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses |
Abdul Majid Daryabadi He said: art thou come unto us that thou mayest drive us out of our land by thy magic, O Musa |
Ahmed Ali And said: "Have you come to us, O Moses, to drive us out of our land with your witchery |
Aisha Bewley He said, ´Have you come to us to expel us from our land by means of your magic, Musa |
A. J. Arberry Hast thou come, Moses,' he said, 'to expel us out of our land |
Ali Quli Qarai He said, ‘Have you come to us, Moses, to expel us from our land with your magic |