Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 56 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ﴾
[طه: 56]
﴿ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى﴾ [طه: 56]
Abdel Haleem We showed Pharaoh all Our signs, but he denied them and refused [to change] |
Abdul Hye And indeed We showed him (Pharaoh) all of Our Signs, but he denied and refused |
Abdullah Yusuf Ali And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly We shewed him Our signs, all of them, but he belied and refused |
Ahmed Ali So We showed him all Our signs, but he denied them and refused |
Aisha Bewley We showed him all of Our Signs, but he denied and spurned them |
A. J. Arberry So We showed Pharaoh all Our signs, but he cried lies, and refused |
Ali Quli Qarai Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them] |