Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 65 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 65]
﴿ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 65]
Abdel Haleem but then they lapsed again and said, ‘You know very well these gods cannot speak.’ |
Abdul Hye Then they turned to themselves (and said): “Indeed you (Abraham) know that these (idols) cannot speak!” |
Abdullah Yusuf Ali Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak |
Abdul Majid Daryabadi Thereafter they were made to turn over upon their heads, saying, assuredly thou knowest that they speak not |
Ahmed Ali Then crestfallen (they confessed): "Truly, as you know, they cannot speak |
Aisha Bewley But then they relapsed back into their kufr: ´You know full well these idols cannot talk.´ |
A. J. Arberry Then they were utterly put to confusion saying, 'Very well indeed thou knowest these do not speak |
Ali Quli Qarai Then they hung their heads. [They said], ‘You certainly know that they cannot speak.’ |