×

Among people there are some who wrangle about Allah without knowledge and 22:3 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:3) ayat 3 in English_Maududi

22:3 Surah Al-hajj ayat 3 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 3 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ ﴾
[الحج: 3]

Among people there are some who wrangle about Allah without knowledge and follow every rebellious devil

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد﴾ [الحج: 3]

Abdel Haleem
Yet still there are some who, with no knowledge, argue about God, who follow every devilish rebel
Abdul Hye
There are some among people who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil
Abdullah Yusuf Ali
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion
Abdul Majid Daryabadi
And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge, and followeth any Satan froward
Ahmed Ali
And yet there are men who contend about God without understanding, and follow every wayward devil
Aisha Bewley
Among people there is one who argues about Allah without knowledge, and follows every rebellious shaytan
A. J. Arberry
And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge and follows every rebel Satan
Ali Quli Qarai
Among the people are those who dispute about Allah without any knowledge, and follow every froward devil
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek