Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]
﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]
Abdel Haleem fated to lead astray those who take his side, and guide them to the suffering of the blazing flame |
Abdul Hye it is decreed for him (the devil) that whoever follows him; surely will be mislead, and will be guided by him to the punishment of the fire |
Abdullah Yusuf Ali About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire |
Abdul Majid Daryabadi Against whom it is prescribed, that: whosoever befriendeth him, him he shall lead astray and shall guide him on to the torment of the Flame |
Ahmed Ali Who, it is inscribed, will beguile whoever follows him, and lead him to the torment of Hell |
Aisha Bewley It is written of him that if anyone takes him as a friend, he will mislead him and guide him to the punishment of the Searing Blaze |
A. J. Arberry against whom it is written down that whosoever takes him for a friend, him he leads astray, and he guides him to the chastisement of the burning |
Ali Quli Qarai about whom it has been decreed that should anyone take him for a friend, he will lead him astray, and conduct him toward the punishment of the Blaze |