Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 32 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 32]
﴿فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره﴾ [المؤمنُون: 32]
Abdel Haleem and sent one of their own as a messenger: ‘Serve God, for He is your only god. Will you not heed Him?’ |
Abdul Hye And We sent to them a Messenger from among them (saying): “You worship Allah! You have no other one worthy of worship but Him. Will you not then be afraid?” |
Abdullah Yusuf Ali And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him) |
Abdul Majid Daryabadi Then We sent amongst them an apostle from amongst themselves, saying: worship Allah, for you there is no god but he; will ye then not fear Him |
Ahmed Ali Then We sent to them an apostle from among them (who said): "Worship God, for you have no other god but He. Will you not take heed and fear God |
Aisha Bewley and sent a Messenger to them from themselves: ´Worship Allah. You have no god other than Him! So will you not have taqwa?´ |
A. J. Arberry and We sent amongst them a Messenger of themselves, saying, 'Serve God! You have no god other than He. Will you not be godfearing |
Ali Quli Qarai and We sent them an apostle from among themselves, saying, ‘Worship Allah! You have no other god besides Him. Will you not then be wary [of Him]?’ |